Binary Diary

ありのままでいいのかな

Done and done =バッチリ!

どうもこたにんです。

Done and done =バッチリ!

こんな英語の表現を目にしたんですよ。

f:id:Kotanin0:20200402184521p:plain

全然聞き馴染みなくて、意味を調べてみました。

 

やるべきことなどを
「バッチリ終えたよ」と言いたい時に
"done and done"という表現を使うのです。

素敵だ!
なんだか読みやすいし、だんえんだーーーん!

そもそもDoneってだーんでいいんだっけ?はこちらの人気記事を参照ください。


だんえんだーん。
使っていきたいぜ。


それでは聴いてください。

DAN DAN 心魅かれてく